היפה בנשים

מאמר זה עוסק בדרכי ההבעה של ערך ההפלגה.

ערך ההפלגה הוא הדרגה הגבוהה ביותר בתארים, והוא מראה שהדבר המתואר עולה על כל בני סוגו או מינו בתכונה מסוימת. רבים מציינים כיום את ערך ההפלגה באמצעות המילה בעולם, הבאה לאחר שם תואר מיודע, כגון "האישה היפה בעולם". צורה זו היא תרגום מלעז. אין בה כל רע, אך יש לזכור שבעברית יש ביטויים מושרשים מדורי דורות להבעת ערך היתרון. אל לנו להזניח אותם בכתיבה. מאמר זה יפרט אפוא את הצורות העבריות להבעת דרגת ערך ההפלגה:

1.  צירוף אותיות היחס בּ או שֶבּ: "היפה בנשים" (שיר השירים א, ח); "טוב שברופאים לגיהינום" (קידושין פא, א).

2.     סמיכות: "מיטב שדהו ומיטב כרמו ישלם" (שמות כד, ד); ואביוני אדם בקדוש ישראל יגילו (ישעיה כט, יט); "וכרתו מבחר ארזיך" (ירמיה כב, ז).

3.   הוספת המילה מאוד: "ואנשי סדום רעים וחטאים לה' מאוד" (בראשית יג, יג); "טובה הארץ מאודמאוד" (במדבר יד, ז).

4.      הוספת המילה מִכָּל: "והייתם לי סגולה מכל העמים" (שמות יט, ה); "החכם מכל אדם".

5.   הכפלת המילה כמות שהיא: "צדק צדק תרדוף" (דברים טז, כ); "קדוש קדוש קדוש ה' צבאות" (ישעיה ו, ג). ויש שלהכפלת המילה מצטרפות אותיות היחס שֶבּ: "חסיד שבחסידים" (מדרש רבה יד, ה); "מצווה קלה שבקלות למצווה חמורה שבחמורות  (מסכת פאה א, ג).

6.    הכפלה בדרך הסמיכות: "מפני רעת רעתכם" (הושע י, טו); "הבל הבלים הכול הבל" (קהלת א, ב).

7.     צירוף בינוני מבניין פֻעל לבינוני של בניין קל או לשם עצם: "ויריחו סֹגֶרֶת וּמְסֻגֶּרֶת מפני בני ישראל" (יהושע ו, א); "חכמים מְחֻכָּמִים" (משלי ל, כד); כפול ומכופל.

8. צירוף שמות האלוהות או המילה שמים: "ותרגז הארץ ותהי לחרדת אלוהים" (שמואל א יד, טו); "צדקתך כהררי אל" (תהלים לו, ז); "ערים גדולות ובצורות בשמים" (דברים א, כח).

9.  הכפלת שם התואר בצירוף מן: "דקה מן הדקה" (יומא ד, ד); ,"והכהה מן הכהה טמא" (שבועות ב, ב).

Post a comment or leave a trackback: Trackback URL.

תגובות

  • מרית  On 15 באוקטובר 2009 at 5:28 PM

    איזה עושר מופלג. תודה.

  • אביגיל  On 15 באוקטובר 2009 at 5:47 PM

    דוגמה יפה למאמר ש"מכניס לכושר":
    http://avigailbu.com/?p=789

  • סיגל  On 15 באוקטובר 2009 at 8:36 PM

    אכן שיעורים מאלפים – תודה רבה

  • רוני ה.  On 15 באוקטובר 2009 at 9:47 PM

    10. ביותר:
    – "והלא רבי עקיבא עני ביותר ומדולדל היה" (אבות דרבי נתן, נוסחה א פרק ו)
    – "ראה אדם אחד שהיה מכוער ביותר" (אבות דרבי נתן, נוסחה א פרק מא)

    11. מאין כמוהו:
    – כִּי גָדוֹל הַיּוֹם הַהוּא–מֵאַיִן כָּמֹהוּ (ירמיהו ל ז).

  • נהר  On 15 באוקטובר 2009 at 10:02 PM

    כל פעם אני קוראת ברשימותיך ומחכימה.

    נפלאים שבנפלאים הציטוטים שהבאת, תודה!

  • הדר  On 16 באוקטובר 2009 at 9:57 AM

    החמות. תודה לרוני על שהאיר את עיניי. באשר לביותר אני מתכוונת לייחד לו מאמר נפרד.

  • אהרן  On 16 באוקטובר 2009 at 11:10 AM

    דק מן הדק

  • דב  On 16 באוקטובר 2009 at 11:35 AM

    מעשירים דברייך. כרגיל.
    מכל צורות ההפלגה
    עפ"י תחושתי "מאוד"
    באה להפליג ויוצאת
    ממעיטה. שהרי אין יותר מהדבר עצמו.
    אין יותר מ – "טובה הארץ…"
    אין יותר מ – "ואנשי סדום רעים וחטאים לה'…"
    ואולי זו כוונת המספר : הנמכת ציפיות.
    טובה הארץ, אך תיתכן טובה ממנה.
    רעים אנשי סדום, אך מן הסתם עוד תראו רעים-רעים.
    שבת שלום.

  • רשקולניקוב  On 16 באוקטובר 2009 at 2:00 PM

    http://www.safa-ivrit.org/dikduk/makor.php

כתיבת תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s

%d בלוגרים אהבו את זה: