אין הבדל במשמעות בין כל שכן ולא כל שכן, והמשמעות היא על אחת כמה וכמה. ההבדל הוא במיקומם במשפט, ובטיב המשפט שהם מופיעים בו. כל שכן מקדים את העניין שמבקשים לרבותו ולחזקו, כגון "אין נותנין פרצה לפני הכשר, וכל שכן לפני הגנב" (תנחומא, מצורע, יג). לא כל שכן יבוא במשפט של שאלה או תמיהה, ותמיד – בסוף המשפט, כגון "ומה בהמתן של צדיקים אין הקדוש ברוך הוא מביא תקלה על ידם, צדיקים עצמם – לא כל שכן" (כתובות כח, ע"ב).
-
הדר פרי
ד"ר לערבית, חוקרת ועורכת לשון
פרטים נוספים -
הצטרפו ל 685 מנויים נוספים
-
ניתן לבצע סינדיקציה באמצעות RSS
-
הרשומות הנצפות ביותר
-
תגובות אחרונות
-
קטגוריות
-
ארכיון
-
הלשון העברית
-
לימודי ערבית ומזרח תיכון
- האתר האישי של הדר פרי הוא חלק מפרוייקט רשומות. לאתר רשומות.
תגובות
תודה, וזה מעניין. יש משהו דומה במקצת בשפה האנגלית, במשפטי תמיהה או שאלה, שאז מוסיפים זנב בשלילה, כגוI:
He is very happy, isnt`t he ?
He slept all day, didn`t he ?
תודה. מעניין
למה השימוש הוא במילים 'כל שכן', מה המשמעות?
שאלה יפה חיימקה